泰戈尔飞鸟集

|忧伤草2

泰戈尔飞鸟集

  1、 只有经历过地狱般的磨砺,才能练就创造天堂的力量; 只有流过血的手指,才能弹出世间的绝响。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  2、 世界以痛吻我,要我报之以歌。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  3、 我们把世界看错,反说它欺骗了我们。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  4、 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得很久了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  5、 We read the world wrong and say that it deceives us. 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  6、 我听见回声,来自山谷和心间 ?以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂 ?不断地重复决绝,又重复幸福 ?终有绿洲摇曳在沙漠 ? ?我相信自己 ?生来如同璀璨的夏日之花 ?不凋不败,妖治如火 ?承受心跳的负荷和呼吸的累 赘 ?乐此不疲 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  7、 有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。有一天,我们梦见我们相亲相爱了,我醒了,才知道我们早已经是陌路。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  8、 你微笑地看着我,不说一句话。而我知道,为了这个,我已经等了很久了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  9、 "My heart, the bird of the wilderness, has found its sky in your eyes. 我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。 ——泰戈尔"

  10、 当日子完了,我站在你的面前, 你将看到我的疤痕,知道我曾经受伤,也曾经痊愈。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  11、 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves——生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  12、 "生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美 Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you" mi "ss the sun, you also miss the sta" rs. —— 泰戈尔 《飞鸟集》

  13、 鸟翼系上了黄金,这鸟儿便永远不能再在天上翱翔了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  14、 "生命如横越的大海,我们相聚在一这条小船上。死时,我们便到了岸,各去各的世界。 This life is the crossing of asea, where we meet in the same narrow ship. In death we reach the shore and go" to our different worlds. ——泰戈尔 《 飞鸟集 》

  15、 当你没胃口时,不要抱怨食物。 Do not blame your food because you have have no appetite. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  16、 "The world has kissed my soul with its pain, asking for its returnn songs. 世界以它的痛苦同我接吻,而要求歌声做报酬。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  17、 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 有一次,我梦见大家素不相识,醒来后,才知道我们原来相亲相爱。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  18、 根是地下的枝,枝是空中的根。 Roots are the branches down in the earth.Branches are roots in the air. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  19、 "That which oppresses me, is it my soul trying to come out in the open,or the soul of the world knocking at my heart for its entrance? 压迫着我的,到底是我的想要外出的灵魂呢,还是那世界的" 灵 魂,敲着我心的门,想要进来呢? — —泰 戈尔 《飞鸟集》

  20、 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  21、 鸟儿愿为一朵云。 云儿愿为一只鸟。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  22、 如果错过了太阳时你流泪了,那么你也要错过群星了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  23、 I shall die again and again to know that life is inexhaustible. 我将一次又一次的死去,来证明生命是无穷无尽的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  24、 我是一只旷野的鸟,在你的眼里找到了天空

  25、 你离开我自己走了。 我想我将为你忧伤,还将用金色的诗歌铸成你孤寂的形象,供养在我的心里。 但是,我的运气多坏,时间是短暂的。 青春一年一年消逝,春日是暂时的,柔弱的花朵无意义地凋谢。聪明人 警告 我说,生命只是荷叶上的一颗露珠。 我 可以不 管这些,只凝望着背弃我的那个人吗? 这会是无益的,愚蠢的,因为生命太短暂了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  26、 我不能选择那最好的。是那最好的选择我。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  27、 我听见音乐,来自月光和胴体 ?辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美 ?一生充盈着激烈,又充盈着纯然 ?总有回忆贯穿于世间 ? ?我相信自己 ?死时如同静美的秋日落叶 ?不盛不乱,姿态如烟 ?即便枯萎也保留丰肌清骨 的 傲然 ?玄之又玄 ——泰戈尔 《飞鸟集 》

  28、 杯中的水是清澈的,海中的水却是黑色的。 小道理可以用文字来说清楚,大道理却只有沉默。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  29、 我相信一切能够听见 ?甚至预见离散,遇见另一个自己 ?而有些瞬间无法把握 ?任凭东走西顾,逝去的必然不返 ? ?请看我头置簪花,一路走来一路盛开 ?频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动 ——泰戈尔 《飞 鸟 集》

  30、 权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  31、 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  32、 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  33、 我们的生命是天赋的,我们惟有献出生命,才能得到生命。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  34、 般若波罗蜜,一声一声 ?生如夏花,死如秋叶 ?还在乎拥有什么 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  35、 我的情人们,要知道我们都是凡人。为一个取走心的人而心碎,是件聪明的事情吗?时间是太短暂了。 坐在屋角凝思,把我的世界中的你们都写进韵律里,是甜柔的。 把自己的忧伤抱紧,决不受人安慰,是英 勇的 。 但是一个新的面庞,在我门外偷窥 , 抬起眼 来看我的眼睛。 我只能拭去眼泪,更改我歌曲的腔调。 因为生命,是短暂的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  36、 我听见爱情,我相信爱情 ?爱情是一潭挣扎的蓝藻 ?如同一阵凄微的风 ?穿过我失血的静脉 ?驻守岁月的信念 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  37、 The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword. 鞘安于钝,以护剑利。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  38、 最好的东西不是独来的,它伴了所有的东西同来。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  39、 天空中不留下鸟的痕迹 但我已经飞过 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  40、 "雨点吻着大地,微语道:“我们是你的思家的孩子,母亲,现在从天上回到你这里来了。” The raindrops kissed the earth and whispered, “We are thy homesickchildren, mother, come back to thee f" rom the heaven.” ——泰戈尔 《飞鸟集 》

  41、 采到了花瓣,却得不到花的美丽。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  42、 樵夫的斧头问树要了斧柄 树便给了他 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  43、 "鱼对水说:“你看不见我的眼泪,因为我在水中。”水对鱼说:“我能感觉到你的眼泪,因为你在我心中。” 鱼对水说:你看不见我的眼泪,因为我在水中。 水对鱼说;我能感觉到你的眼泪,因为你在我心中。" 我 不是鱼,你也不是水。你能看见我寂寞 的 眼泪吗 鱼对水说:我永远不会离开你,因为离开你,我无法生存。 水对鱼说:我知道,可是如果你的心不在呢? 我不是鱼,你也不是水。我不离开你是因为我爱你。 可是,你的心里有我吗? 鱼对水说:我很寂寞,因为我只能待在水中。 水对鱼说:我知道,因为我的心里装着你的寂寞。 我不是鱼,你也不是水。我寂寞是因为我思念你。 可是,远方的你能感受到吗? 鱼对水说:如果没有鱼,那水里还会剩下 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  44、 神对人说:“我医治你所以伤害你,爱你所以惩罚你。” ——泰戈尔 《飞鸟集》

  45、 The silent night has the beauty of the mother and the clamorous day of the child. 静夜有母亲的美丽,如喧哗的白日之于孩子。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  46、 人走到喧哗的人群里去,为的是要淹死自已沉默的呼号。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  47、 "尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  48、 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  49、 鸟以为把鱼举在空中是一种慈善的举动。 the bird thinks it is an act of kindness to give the fish a life in the air. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  50、 全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。它叫使用它的人手上流血。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  51、 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  52、 "使卵石臻于完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  53、 我是一隻旷野的鸟,在你的眼里找到了天空 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  54、 我的存在,对我是一个永久的神奇, 这就是生活。 That i exist is a perpetual surprise which is life. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  55、 如果错过了太阳时你流了泪,那么你也要错过群星了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  56、 我们把世界看错了,反说它欺骗我们 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  57、 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  58、 谢谢神,我不是一个权力的轮子,而是被压在这轮子下的活人之一。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  59、 当人是兽时,他比兽还坏。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  60、 让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  61、 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  62、 要使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  63、 "世界以痛吻我,要我报之以歌。 The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  64、 "纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 [Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.] ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  65、 我把我的心之碗轻轻浸入这沉默之时刻中,它盛满爱了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  66、 那想做好人的,在门外敲着门:那爱人的,看见门敞开着。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  67、 回声嘲笑她的原声,以证明她是原声。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  68、 世界以痛吻我,要我回报以歌。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  69、 "Thy sunshine smiles upon the winter days of my heart, never doubting of its spring flowers. 您的阳光对我心里的严冬微笑,从不怀疑它春天的花朵。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  70、 道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它没有品尝到爱。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  71、 即使爱只给你带来了哀愁,也信任它,不要把你的心关起。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  72、 我们的生命不是那个旧的负担,我们的道路不是那条冗长的旅程。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  73、 "如果你因错过了太阳而流泪,那么你也将错过群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  74、 我是秋云。空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,我看见了我的充实。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  75、 不要从你自己的袋里掏出勋章借给你的朋友,这是侮辱他的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  76、 让我设想,在群星之中,有一颗星是指导着我的生命通过不可知的黑暗的。 Let me think that there is one among those stars that guides my life through the dark unknown. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  77、 人类的历史是很忍耐地等待着被侮辱者的胜利。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  78、 "荣誉使我感到惭愧,因为我暗地里乞求着它。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  79、 我所爱的美人,如乳、如蜜、如酒,她的唇如早晨的玫瑰,她的眼如蜂一般的黑。我使我的心静静的,只怕惊动了她。但她却也如我的花、我的歌一样,逃避了我,只有我的爱情留着。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  80、 接触着,你也许会伤害;远离着,你也许会占有。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  81、 如果你不等待着要说出完全的真理,那么把话说出来是很容易的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  82、 生和死都属于生命 举足落足都是在走路 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  83、 "权势对世界说道:“你是我的。” 世界便把权势囚禁在她的宝座下面。 爱情对世界说道:“我是你的。” 世界便给予爱情以在它屋内来往的自由。 power said to the world, ”you are mine.” the world" kep t it prisoner on her throne. love sa id to "the world, ”i am thine.” the world gave it the freedom of her house. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  84、 we live in this world when we love it. 我们在热爱世界时便生活在这世界上。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  85、 绿草求她地上的伴侣。 树木求他天空的寂寞。 the grass seeks her crowd in the earth. the tree seeks his solitude of the sky. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  86、 "The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs. 世界以痛吻我,要我回报以歌。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  87、 太阳在西方落下时,他的早晨的东方已静悄悄的站在他面前。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  88、 群星不怕显得象萤火那样。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  89、 如果你把所有的错误都关在门外时,真理也要被关在门外面了。 if you shut your door to all errors truth will be shut out. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  90、 这寡独的黄昏,幕着雾与雨,   我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  91、 刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。 the scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the sword. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  92、 "有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  93、 我们的生命就像度过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟上。 死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  94、 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。 we come nearest to the great when we are great in humility. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  95、 "I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 ——泰戈" 尔 《飞鸟集》

  96、 "人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。 man is a born child, his power is the power of growth. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  97、 "你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 what you are you do not see, what you see is your shadow. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  98、 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 her wishful face haunts my dreams like the rain at night. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  99、 "I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  100、 死亡隶属于生命,正与生一样。 举足是走路,正如落足也是走路。 Death belongs to life as birth does. The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  101、 花儿萎谢,但是带花的人不必永远悲伤。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  102、 “海水呀,你说的是什么?”“是永恒的疑问。”“天空呀,你的回答是什么?”“是永恒的沉默。” ——泰戈尔 《飞鸟集》

  103、 如果它使你心震撼,我就把眼光从你脸上挪开; 如果使你在行走时忽然惊跃,我就躲开另走一边; 如果在你编串花环时,使你烦乱,我就避开你寂寞的花园; 如果我使水花飞溅,我就不在你的河边划船。 —— 泰 戈尔 《飞鸟集》

  104、 我们把世界看错了,反说他欺骗我们 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  105、 我将一次次的死去,来证明生命的无穷无尽。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  106、 "生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 life finds its wealth by the claims of the world, and its worth by the claims of love. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  107、 我一路走来的世界,是有许多生活中的挫折所滋润。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  108、 Our desire lends the colours of the rainbow to the mere mists and vapours of life. 我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。 《飞鸟集》

  109、 “你离我有多远呢,果实呀?“ ”我藏在你的心里呀,花呀。” ——泰戈尔 《飞鸟集》

  110、 小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  111、 我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨阳光中的沉默落在已收获的孤寂的田野上一样。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  112、 樵夫的斧头,问树要斧柄。 树便给了他。 the woodcutter's axe begged for its handle from the tree. the tree gave it. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  113、 I have my stars in the sky. But oh for my little lamp unlit in my house. 我有群星在天上, 但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。 《飞鸟集》

  114、 当错过太阳的时候你哭了,那么,你也要错过群星了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  115、 "“可能”问“不可能”道:你住在什么地方呢?“ 它回答道:”在那无能为力者的梦境里。” Ask the Possible to the Impossible,”Where is your dwelling place?” ”In the dreams of the impoten" "t,”" comes the answer. ——泰戈尔 《飞 鸟 集》

  116、 小草呀,你的足步虽小,但是你拥有足下的土地。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  117、 日子的指尖踌躇地从琴弦划过,奏出忧郁的声音 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  118、 我的昼间之花丶落下它那被遗忘的花瓣。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  119、 我将一次又一次的死去,以此证明,生命将是无穷无尽的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  120、 "群树如表示大地的愿望似的,踮起脚来向天空窥望。 the trees, like the longings of the earth, stand atiptoe to peep at the heaven. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  121、 梦是一个一定要谈话的妻子。 睡眠是一个默默地忍受的丈夫。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  122、 绿叶恋爱时便成了花。 花崇拜时便成了果实。 the leaf becomes flower when it loves. the flower becomes fruit when it worships. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  123、 “海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy a nsw er , O sky ? The language of et ern al si lence. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  124、 ”我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?“ “我不过是一朵花” ——泰戈尔 《飞鸟集》

  125、 人对他自己建筑起堤防来。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  126、 采着花瓣时,得不到花的美丽。 by plucking her petals you do not gather the beauty of the flower. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  127、 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 they throw their shadows before them who carry their lantern on their back. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  128、 当人是兽时,他比兽还坏。 man is worse than an animal when he is an animal. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  129、 小草在大地寻找群聚,树木向天空寻找孤寂。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  130、 羽毛满足于 懒洋洋的躺在尘灰里, 忘掉了天空。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  131、 当我想到我的时间的终点,时间的隔栏便破裂了。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  132、 世界啊,我临终之时,请你用沉默,替我留住“我已经爱过了”这句铭心刻骨之话 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  133、 当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见你从阳台上送过来的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 《飞鸟集》

  134、 世界对着它的爱人, 把它浩瀚的面具揭下了, 它变小了, 小如一首歌, 小如一首永恒的接吻。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  135、 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 do not seat your love upon a precipice because it is high. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  136、 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。 the mystery of creation is like the darkness of night--it is great.delusions of knowledge are like the fog of the mor ning. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  137、 大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。 the great earth makes herself hospitable with the help of the grass. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  138、 我们认错了这个世界,反说它欺骗我们。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  139、 信念是鸟,它在黎明仍然黑暗之际,感觉到了光明,唱出了歌。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  140、 道路很拥挤,却是寂寞的,因为没人爱它。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  141、 鸟以为把鱼堤到空中是一种慈善的的举动。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  142、 根是地下的枝 枝是空中的根 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  143、 有些看不见的手指,如懒懒的微飔似的,正在我心上奏着潺湲的乐声 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  144、 "我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。 i cast my own shadow upon my path, because i have a lamp that has not been lighted. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  145、 不要因为你自己没有胃口而去责备你的食物。 do not blame your food because you have no appetite. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  146、 麻雀看见孔雀负担着它的翎尾,替它担忧。 the sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  147、 你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。 You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  148、 权威对世界说道:“我是我的。” 世界便把权威囚禁在她的宝座下面。 爱情对世界说道:“我是你的。” 世界便给予爱情以在她屋内来往的自由。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  149、 “月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太阳致敬。” Moon, for what do you wait ? To salute the sun for whom I must make way. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  150、 弓在射出箭时对箭说道,你的自由就是我的自由。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  151、 "Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.And yellow leaves of autumn, which no songs,flutter and fall there with a sign. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  152、 这孤独的黄昏, 笼罩着雾与雨, 我寂寞的心,感觉到了它的叹息。 《飞鸟集》

  153、 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 I cannot choose the best. The best chooses me. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  154、 "生命如远渡重洋,我们相遇在同一条小船上。 死亡是彼岸,我们各归于他处。 This life is the crossing of a sea, where we meet in the same narrow ship. In death we reach the shore and go to o" ur different worlds. ——泰戈尔 《飞 鸟集 》

  155、 Once we dreamt that we were stangers.We wake up to find that we were dear to each other. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  156、 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 we read the world wrong and say that it deceives us. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  157、 你的偶像已散落在尘土之中,这可以证明上帝的尘土比你的偶像更伟大。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  158、 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  159、 绿叶恋爱时便成了花。 花崇拜时便成了果实。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  160、 天空没有留下鸟的痕迹,但我已飞过。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  161、 一个全是逻辑的头脑,恰如一柄全是锋刃的刀。它令使用这刀的手流血! ——泰戈尔 《飞鸟集》

  162、 "Some day i shall sing to thee in the sunrise of some other world.”I have seen thee before in the light of the earth,in the love of man.” 《飞鸟集》"

  163、 太急于做好事的人,反而找不到时间去做好人。 he who is too busy doing good finds no time to be good. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  164、 "By touching you may kill, by keeping away you may possess. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  165、 他是有福的,因为他的名望并没有比他的真实更光亮。 Blessed is he whose fame does not outshine his truth. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  166、 人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。 Man goes into the noisy crowed to drown his own clamour of silence. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  167、 浓雾仿佛是大地的愿望。 它藏起了太阳,而太阳原是她所呼求的。 the mist is like the earth's desire. it hides the sun for whom she cries. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  168、 埋在地下的树根使树枝产生果实,却不要什么报酬。 the roots below the earth claim no rewards for making the branches fruitful. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  169、 尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。 the dust receives insult and in return offers her flowers. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  170、 "梦是一个一定要谈话的妻子。 睡眠是一个默默忍受的丈夫。 dream is a wife who must talk, sleep is a husband who silently suffers. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  171、 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evering among the silent trees. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  172、 "I cannot tell why this heart languishes in silence.It is for small needs it never asks, or knows or remembers. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  173、 爱是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  174、 曾几何时, 我们梦见彼此都形同陌路。 一觉醒来, 却发现我们 本 是相亲相爱 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  175、 爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而且以你为幸福。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  176、 夜的寂静,像一盏孤灯,将银河的星辉点燃 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  177、 你看不到你的真相,你所看见的,只是你的影子。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  178、 你的流泪是因为你失去了太阳,那么你也必将失去繁星 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  179、 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。 Wrong cannot afford defeat but Right can. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  180、 天空不会留下鸟儿的痕迹,而我已飞过 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  181、 He who wants to do good knocks at the gate. He who loves finds the gate open. 抱着善意去敲门,必见乐意来开门。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  182、 说爱情会失去那句话乃是我们不能当作真理来接受的一个现实。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  183、 如果你因错过太阳而哭泣,那么你也会错过群星。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  184、 The leaf becomes flower when it loves. The flower becomes fruit when it worships. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  185、 黑云受光的接吻时便变成天上的云朵。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  186、 当人沦为兽,他比兽更坏 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  187、 让只看到玫瑰花的人也看看它的刺。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  188、 尽管走下去,不必逗留着去采着花儿来保存,因为一路上花朵自会开放的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  189、 我攀登上高峰,发现在名誉的荒芜不毛的高处,简直找不到一个遮身之地。 我的引导者啊,领着我在光明逝去之前,进到沉静的山谷里去吧,在那里,一生的收获将会成熟为黄金的智慧。 ——泰戈尔 《飞 鸟集 》

  190、 "The world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs. ——Rabindranath Tagore 《飞鸟集》"

  191、 "人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。 man does not reveal himself in his history, he struggles up through it. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  192、 我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  193、 当富贵利达的人夸说他得到神的特别恩惠时,上帝却羞了。 God is ashamed when the prosperous boasts of His special favour. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  194、 我有群星在天上, 但是,唉,我屋里的小灯却没有点亮。 I have my stars in the sky. But oh for my little lamp unlit in my house. ——泰戈尔 《飞鸟集》

  195、 "Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart. ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  196、 舞动着的流水啊,在你途中的泥沙,正乞求你的歌声,你的舞蹈呢! 你是否肯背负跛足的泥沙向前奔腾? ——泰戈尔 《飞鸟集》

  197、 总有一天,我要在别的世界的晨光里对你唱道:“我以前在地球的光里,在人的爱里,已经见过你。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  198、 把我当作你的杯吧!让我为了你和为了你的人盛满水吧! ——泰戈尔 《飞鸟集》

  199、 蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙地来到我梦境中。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  200、 文字对工作说道:“我惭愧我的空虚。” 工作对文字说道:“当我看见你的时,我便知道我是怎样地贫乏了。” 《飞鸟集》

  201、 瀑布歌道:“我得到自由时便有歌声了。” ——泰戈尔 《飞鸟集》

  202、 The night opens the flowers in secret and allows the day to get thanks. 黑夜默默地绽放花儿,把赞美留给白昼。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  203、 沉默蕴蓄着语声,正如鸟巢拥围着睡鸟。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  204、 The road is lonely in its crowed for it is not loved. 道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  205、 我的晚色从陌生的树木中走来,它用我的晨星所不懂得的语言说话。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  206、 在我的一生里,也有贫乏和沉默的地域。它们是我在忙碌的日子里得到日光与空气的几片空旷之地。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  207、 死之流泉,使生的止水跳跃。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  208、 谁如命运似的推着我向前走呢? 那是我自己,在身背后大跨步走着。 ——泰戈尔 《飞鸟集》

  209、 "露珠对湖水说道:你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠 ——泰戈尔 《飞鸟集》"

  210、 Her wistful face haunts my dreams like the rain at night. ——泰戈尔 《飞鸟集》

    11541