3分钟英语故事翻译
英文故事既可以给我们讲述了好故事,还可以让我们学习英语词汇和阅读能力,提高我们的英语水平。下面就有小编为大家整理3分钟英语故事翻译,希望对大家有帮助。
3分钟英语故事翻译篇(一)
班门弄斧
Showing Off One's Proficiency with the Axe Before Lu Ban the Master Carpenter
in ancient times, Lu Ban was supposed to be a consummate master in construction and sculpture. Carpenters respect him as ancestor master. It is said that he once carved a colorful wooden phoenix that was so lifelike that it actually flew in the sky for three days. Thus it was considered the height of folly to show off one's skill with an axe in front of Lu Ban.
This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts.
古代有一个建筑和雕刻技术非常高超的人,名叫鲁班,木匠行里尊称他为祖师。传说他曾用木头制作了一只五彩斑斓的凤凰,能够在空中飞翔三天不掉下来。在鲁班门前摆弄斧子,当然显得有些自不量力了。
“班门弄斧”这个成语,用来比喻在行家面前显示本领。
3分钟英语故事翻译篇(二)
洛阳纸贵
Overwhelming Popularity of a New Work Causes Shortage of Printing Paper
In the Jin Dynasty (265-420) there was a famous writer whose name was Zuo Si who, however, was very naughty and did not like to study when he was a small kid.His father often got angry, and yet young Zuo Si was as naughty as ever and would not study hard.
One day, Zuo Si's father was chatting with his friends. his friends envied him his clever and loverly son. Hearing this, Zuo si's father sighed, "Please do not mention him. My son Zuo si does not study as well as I did when I was young, although I did not study well enough myself. It appears that he is actually a good-for-nothing." So saying, he looked disappointed. All this was witnessed by young Zuo Si. He felt very sad, feeling intensely that he would not be able to have a bright future if he did not study hard. So he was determined to study assiduously from then on. Day after day and year after year, Zuo Si gradually grew up. Because of his unremitting afforts in hard study, he became an erudite scholar and wrote very excellent essays. The "Ode to the Capital of the State of Qi", which took him one year to write, showed his brilliant literary talent and laid the foundation for his becoming an outstanding writer. then he planned to write an "Ode to the Capitals of the Three Kingdoms of Wei, Shu Han and Wu" with the local conditions and customs as well as the produce of the three capitals as its content. In order to achieve the desired effect in content, structure and language, he applied himself to research work with great concentration, and was so absorbed in creative writing as to forget food and sleep. It took him ten whole years to finish the writing of "Ode to the Capitals of the Three Kingdoms of Wei, Shu Han and Wu", a literary masterpiece.
The "Ode to the Capitals of the Three Kingdoms of Wei, Shu Han and Wu" was well received by the broad masses of readers after it made its appearance to the public, and people considered it as superbly written as the "Ode to the Western Capital (Changan) and to the Eastern Capital (Luoyang)" written by Ban Gu (32-92) and the "Ode to the Western Capital and to the Eastern Capital" written by Zhang Heng of the Han Dynasty (206 B.C. to A.D.220). As the art of printing had not been invented at that time, people who were fond of this "Ode" had to make handwritten copies of it themselves. As there were so many people who vied with each other in making handwritten copies, the supply of writing paper fell short of the demand in Luoyang went up greatly.
This story comes from "The life of Zuo Si" in the book "Literary Field" of The History of the Jin Dynasty. Based on this story, people have coined the set phrase "the price of writing paper went up greatly", meaning the overwhelming popularity of a new work causes shortage of printing paper, to show how popular an outstanding piece of literary work is.
晋代文学家左思,小时候是个非常顽皮、不爱读书的孩子。父亲经常为这事发脾气,可是小左思仍然淘气得很,不肯好好学习。
有一天,左思的父亲与朋友们聊天,朋友们羡慕他有个聪明可爱的儿子。左思的父亲叹口气说:“快别提他了,小儿左思的学习,还不如我小时候,看来没有多大的出息了。”说着,脸上流露出失望的神色。这一切都被小左思看到听到了,他非常难过,觉得自己不好好念书确实很没出息。于是,暗暗下定决心,一定要刻苦学习。
日复一日,年复一年,左思渐渐长大了,由于他坚持不懈地发奋读书,终于成为一位学识渊博的人,文章也写得非常好。他用一年的时间写成了《齐都赋》,显示出他在文学方面的才华,为他成为杰出的文学家奠定了基础。这以后他又计划以三国时魏、蜀、吴首都的风土、人情、物产为内容,撰写《三都赋》。为了在内容、结构、语言诸方面都达到一定水平,他潜心研究,精心撰写,废寝忘食,用了整整十年,文学巨著《三都赋》终于写成了。
《三都赋》受到谅也评,人们把它和汉代文学杰作《两都赋》相比。由于当时还没有发明印刷术,喜爱《三都赋》的人只能争相抄阅,因为抄写的人太多,京城洛阳的纸张供不应求,一时间全城纸价大幅度上升。
故事出自《晋书·文苑·左思传》。成语“洛阳纸贵”,称颂杰出的作品风行一进。
3分钟英语故事翻译篇(三)
Driver Loses Mabel, Finds Jail
A fifteen-year-old boy was injured in a car accident when the minivan he was traveling in was hit by a pickup truck at an intersection. The boy was taken to a nearby hospital. The paramedics said that it appeared that the boy had nothing more serious than a broken left leg, but that internal injuries were always a possibility. The boy was conscious and alert. His mother, who was driving, was uninjured. She said that the truck appeared out of nowhere, and she thought she was going to die. She turned the steering wheel sharply to the left, and the truck hit her minivan on the passenger side.
The driver of the truck was a 50-year-old man who was unemployed and apparently had been drinking—police found 18 empty beer cans inside the truck. The man denied drinking, but he failed the police test for sobriety. When asked to touch his nose with his arms outstretched and eyes closed, he was unable to touch any part of his head.
The handcuffed man asked the police if they knew where “Mabel” was as he was put into the back seat of the police vehicle. The police asked him if Mabel was his wife. He said, “She’s my dog, my dog! Where’s my baby?” A dog with a collar, but no identification, was found minutes later, half a block away. The man was taken to the city jail and booked on suspicion of driving while intoxicated and on causing an accident.
参考译文:
一个15岁的男孩在车祸中受伤当他旅行的微型货车乘一辆卡车撞在一个十字路口。那个男孩被送到附近的医院。医护人员说,看来这孩子没有什么更严重的比断左腿,但是内伤总是可能性。那个男孩意识清醒。他的母亲,谁是驾驶,没有受伤。她说卡车突然出现,并且她认为她会死的。她把方向盘向左急转,和卡车撞上她的车的乘客一边。卡车司机是一个50岁的男子谁是失业,显然已经发现了18个空的啤酒罐drinking-police卡车里面。人否认饮用,但他没有警察测试清醒。当被问到触摸他的鼻子与他的双臂,闭上眼睛,他无法接触的任何部分,他的头。戴上手铐的男子问警察,如果他们知道“梅布尔”,是因为他被放进了后座的警车。警察问他如果梅布尔是他的妻子。他说,“她是我的狗,我的狗!我的孩子呢?“一只狗和一个衣领,但没有鉴定,发现几分钟后,半个街区远的。该名男子被送往监狱,订了涉嫌酒后驾驶和在造成事故。
猜你感兴趣:
1.
2.
3.
4.
5.
6.